PODER LEGISLATIVO

Câmara dos Deputados

Código da UASG: 10001


Pregão Eletrônico Nº 61/2019 - (Decreto Nº 5.450/2005)
Objeto: Objeto: Pregão Eletrônico - Prestação de serviços, mediante Sistema de Registro de Preços, de tradução da Revista E-Legis, para publicação trilíngue (português/inglês/espanhol), pelo período de 12 (doze) meses.
Edital a partir de: 09/05/2019 das 09:00 às 17:59 Hs
Endereço: Camara Dos Deputados Edif. Anexo 1 - 14 Andar - Zona Cívico-administrativa - BRASÍLIA (DF)
Telefone: (0xx61) 32164906
Fax: (0xx61)
Entrega da Proposta: 09/05/2019 às 09:00Hs


Itens de Serviços
 1 - Tradução, Adaptação e Versão de Textos
ITEM 1 TRADUÇÃO DE TEXTOS PORTUGUÊS-INGLÊS-PORTUGUÊS CARACTERÍSTICA(S): Tradução de textos do português para o inglês e/ou do inglês para o português no prazo de 5 (cinco) dias úteis, sendo que a unidade de referência para o cálculo da prestação do serviço será o número de palavras de cada texto original a ser traduzido. OBJETIVO GERAL: Ampliar o número de leitores e o acesso a usuários do idioma inglês, língua que concentra grande parte da produção científica mundial; ampliar a nota de avaliação da revista E-Legis, conforme critérios Qualis/Capes; contribuir para promover a formação de alto nível; disseminar estudos e pesquisas na área do saber Legislativo; elevar a produção científica relacionada ao Poder Legislativo em prol do fortalecimento institucional.
Tratamento Diferenciado: Tipo I - Participação Exclusiva de ME/EPP/Equiparada
Aplicabilidade Decreto 7174: Não
Aplicabilidade Margem de Preferência: Não
Quantidade: 360000
Unidade de fornecimento: PALAVRA

 2 - Tradução, Adaptação e Versão de Textos
ITEM 2 TRADUÇÃO DE TEXTOS PORTUGUÊS-ESPANHOL-PORTUGUÊS CARACTERÍSTICA(S): Tradução de textos do português para o espanhol e/ou do espanhol para o português no prazo de 5 (cinco) dias úteis, sendo que a unidade de referência para o cálculo da prestação do serviço será o número de palavras de cada texto original a ser traduzido. OBJETIVO GERAL: Ampliar o número de leitores e o acesso a usuários do idioma espanhol, língua que concentra significativa parte da produção científica mundial; ampliar a nota de avaliação da revista E-Legis, conforme critérios Qualis/Capes; contribuir para promover a formação de alto nível; disseminar estudos e pesquisas na área do saber Legislativo; elevar a produção científica relacionada ao Poder Legislativo em prol do fortalecimento institucional.
Tratamento Diferenciado: Tipo I - Participação Exclusiva de ME/EPP/Equiparada
Aplicabilidade Decreto 7174: Não
Aplicabilidade Margem de Preferência: Não
Quantidade: 360000
Unidade de fornecimento: PALAVRA

 3 - Tradução, Adaptação e Versão de Textos
ITEM 3 TRADUÇÃO DE TEXTOS INGLÊS-ESPANHOL-INGLÊS CARACTERÍSTICA(S): Tradução de textos do inglês para o espanhol e/ou do espanhol para o inglês no prazo de 5 (cinco) dias úteis, sendo que a unidade de referência para o cálculo da prestação do serviço será o número de palavras de cada texto original a ser traduzido. OBJETIVO GERAL: Ampliar o número de leitores e o acesso a usuários. Com a internacionalização da E-Legis, estima-se aumento do recebimento de artigos de pesquisadores e acadêmicos estrangeiros; ampliar a nota de avaliação da revista E-Legis, conforme critérios Qualis/Capes; contribuir para promover a formação de alto nível. Disseminar estudos e pesquisas na área do saber Legislativo; elevar a produção científica relacionada ao Poder Legislativo em prol do fortalecimento institucional.
Tratamento Diferenciado: Tipo I - Participação Exclusiva de ME/EPP/Equiparada
Aplicabilidade Decreto 7174: Não
Aplicabilidade Margem de Preferência: Não
Quantidade: 180000
Unidade de fornecimento: PALAVRA

Informações Adicionais do Download
O conteúdo deste edital é de inteira responsabilidade do órgão licitante, e eventuais problemas devem ser tratados com o mesmo.